Jeśli kiedykolwiek brałeś udział w grze w Scrabble, prawdopodobnie słyszałeś o wyrażeniu „Chapau bas” – zwrocie przypisywanym Jacques’owi Chiracowi. Wyrażenie to jest powszechnie używane jako wyraz uprzejmego szacunku. Często jest to połączenie słów, które oznaczają równowagę między odwagą a mądrością.
Chapeau bas Jacquesa Chiraca
Jacques Chirac, były prezydent Francji, zmarł w tym tygodniu. Miał 86 lat. W swojej karierze miał wiele „hors-normes”.
Chirac został wybrany na mera Paryża w 1977 roku i pełnił tę funkcję przez trzy lata. W tym czasie współpracował z prezydentem Pompidou. Często widywano ich razem na Salonie Rolniczym. Pomimo pełnienia funkcji prezydenta, Chirac nadal uczęszczał na ten salon.
Chirac był znany ze swojego zamiłowania do sztuki. Po okresie służby politycznej wstąpił do partii RPR.
W rezultacie prowadził długie życie publiczne. Był bardzo popularnym politykiem. Był też dobrym prezydentem. Jednak jego administracja była często krytykowana przez przeciwników. Oskarżano go między innymi o wprowadzanie polityki „klientelistycznej”.
Symbol godności kościelnej
Chapeau to elegancko wykonane nakrycie głowy. Ma płaski wierzch i długie jedwabne sznurki po bokach. Jest symbolem godności kościelnej, szczególnie w Europie kontynentalnej.
Dobry chapeau jest także oznaką doskonałego smaku. W pierwotnym Kościele nie był to widok niezwykły. Chapeau bas zostało jednak powszechnie przyjęte dopiero w XV wieku, czyli całe dwieście lat po jego powstaniu. Co ciekawe, nadal noszą go niektórzy książęta.
Innym godnym uwagi nakryciem głowy jest koronacja książęca. Jest to herb z trzema liśćmi truskawkowymi na zwykłej białej futrzanej koronie.
Umieszczenie chapeau bas w zdaniu
Kiedy umieszczasz chapeau bas w zdaniu, mówisz, że dana osoba zrobiła coś wspaniałego. Może to być ktoś, kto jest przyjacielem lub członkiem rodziny. Słowo to nie oznacza jednak, że dana osoba jest szlachetna, ale raczej, że dokonała wyjątkowego czynu.
Możesz również użyć tego słowa, aby powiedzieć, że jesteś z czegoś dumny. Na przykład możesz powiedzieć: „Jestem z ciebie bardzo dumny!” lub zmienić temat i powiedzieć, że twoi rodzice są z ciebie bardzo dumni. Słowo to pochodzi od francuskiego słowa oznaczającego sowę, chouette. Używa się go także do opisania ludzi, którzy są przyjaźni i mili.